Funiculì-Funiculà(フニクリ・フニクラ)

LINEで送る

あまりにも有名なナポリターナ。
ナポリの名所の一つであるヴェスヴィオ火山、標高1281mあり、1944年に大爆発するまでは頂上まで登山電車が走っていた。フニクリ・フニクラはその登山電車の名前である。
この登山電車1880年にトーマス・クック旅行会社が設置したのだが、当初はあまりにも急角度で上る電車に人々が恐れをなして、ほとんど利用者がない状態だったという。
そこでクック社は、何とか利用者を増やそうと、この登山電車のことを歌った、いわばコマーシャル・ソングを作ることを思い立ち、ジュゼッペ・トルコに作詞を、そしてルイジ・デンツァ(1846-1922)に作曲を依頼したのである。
そうして出来上がった曲を、ピエディグロッタの歌祭りで発表したのだが、これが人気を集め、そのお陰で登山電車も大いに繁盛したという。
  歌詞:ナポリ語 /作詞:ジュゼッペ(ペッピーノ)・トゥルコ(1846-1903) /作曲:ルイジ・デンツァ(1846-1922)
Jammo Jammo ncoppa, jammo jà
イャンモ イャンモ ンコッパ イャンモ イャ
行こう 行こう 頂上めざして
Funiculì, funiculà! Funiculì , funiculà!
フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ
フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ
ncoppa, jammo jà Funiculì, funiculà!
ンコッパ イャンモ イャ フニクリ フニクラ
行こう、上へ、登山電車で。
Aissero, Nanninè, me ne sagliette,
アイッセロ ナンニネ メ ネ サリィエッテ
夕方、ナンニネ、僕は登ったんだ、
tu saie addò? tu saie addò?
トゥ サイェ アッド トゥ サイェ アッド
わかる、どこへだか?
Addò sto core ‘ngrato chiù dispietto
アッド スト コレ ングラト キュ ディスピエッテ
そこは、薄情な君の心が、もう
farme non pò. farme non pò
ファルメ ノン ポ ファルメ ノン ポ
僕を弄ぶことのできぬところさ!
Addò ilo fuoco coce, ma si fuie
アッド イロ フオコ コチェ マ スィ フイエ
そこは火が燃えているが、逃げれば
te lassa stà, te lassa stà,
テ ラッサ スタ テ ラッサ スタ
君が逃げるがままにしておくところ
E non te corre appriesso, non te struje,
エ ノン テ コッレ アプリエッソ ノン テ ストゥルイェ
後を追ったり、傷つけたりしないところさ、
Sulo a guardà. Sulo a guardà
スロ ア グァルダ スロ ア グァルダ
見ているだけならば、
(①と同じ)
Jammo Jammo ncoppa, jammo jà
イャンモ イャンモ ンコッパ イャンモ イャ
行こう 行こう 頂上めざして
Funiculì, funiculà! Funiculì , funiculà!
フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ
フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ
ncoppa, jammo jà Funiculì, funiculà!
ンコッパ イャンモ イャ フニクリ フニクラ
行こう、上へ、登山電車で。
(①と同じ)
Jammo Jammo ncoppa, jammo jà
イャンモ イャンモ ンコッパ イャンモ イャ
行こう 行こう 頂上めざして
Funiculì, funiculà! Funiculì , funiculà!
フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ
フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ
ncoppa, jammo jà Funiculì, funiculà!
ンコッパ イャンモ イャ フニクリ フニクラ
行こう、上へ、登山電車で。
Se n’è sagliuta, oie’ Ne, se n’è sagliuta,
セ ネ サリウタ オイエ ネ セ ネ サリウタ
登った、娘さん、登ったぞ、
la capa già; (rip)
ラ カパ ジア
もう、天辺の頂上だ。
E ghiuta, pò è tornata, e pò è venuta
エ ジウータ ポ エ トルナタ エ ポ エ ヴェヌタ
到着して、引き返して、そして戻って、
sta sempe ccà! (rip)
スタ センペ ッカ
ここに止まる!
la capa vota vota atturno, attuorno,
ラ カパ ジア カパ ヴォタ ヴォタ アットルノ アットルノ
こちらの天辺の頭に向かうのは
attuorno a te, (rip)
アットルノ ア テ
君の方、君のまわり
llo core canta, sempe no taluorno,
ロ コレ カンタ センペ ノ タルオルノ
そして心は歌う、でも煩わしいから
Sposammo, oie Nè! (rip)
スポサンモ オイエ ネ
いっそ結婚しよう、娘さん!
(①と同じ)
Jammo Jammo ncoppa, jammo jà
イャンモ イャンモ ンコッパ イャンモ イャ
行こう 行こう 頂上めざして
Funiculì, funiculà! Funiculì , funiculà!
フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ
フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ
ncoppa, jammo jà Funiculì, funiculà!
ンコッパ イャンモ イャ フニクリ フニクラ
行こう、上へ、登山電車で。
Jammo Jammo ncoppa, jammo jà
イャンモ イャンモ ンコッパ イャンモ イャ
行こう 行こう 頂上めざして
Funiculì, funiculà! funiculì , funiculà!
フニクリ フニクラ フニクリ フニクラ
フニクリ・フニクラ フニクリ・フニクラ
辞書
jammmo/行く
ncoppa/頂上へ
Funiculì-funiculà/フニクリ・フニクラ(登山電車の名前)
aissero/
Nanninè/
me,mi/私を、私に[英語:me]
ne/[英語:nor]
sagliette,sagliuta/
te,ti,tu/君[英語:you,yourself]
sai,saie/(sapere)知る[英語:know]
addo/
sta,sto/~にある[英語:be]
core/心
grato/
chiu/(chiudere)閉ざす、消す[英語:close]
dispietto/薄情な
farme/
non,nun/[英語:not]
po/
ilo/
fuoco/火、火事、射撃[英語:fire]]
coce/
ma/しかし、やれやれ[英語:but]
si/自分を ※si/はい[英語:yes]
fuie/
lassa/
sta,sto/~にある[英語:be]
corre/
appriesso/
struie/
sulo/(su + lo)
guarda,guardano,guardo/(guardare)見る、見張る[英語:guard]
se/もし~なら、[英語:if]
capa/
già/もはや[英語:already]
ghiuta/
tornata/
venuta/
sempe/
cca/
vota/
attuorno/
llo/
canta,canto/歌[英語:song]
taluorno/
sposammo/新婦、妻[英語:bride]
oie/
以上です (^^♪
LINEで送る