There’s A Kind Of Hush(見つめ合う恋)

LINEで送る

Engelbert Humperdinck
「見つめあう恋」(みつめあうこい、原題:There’s a Kind of Hush (All Over the World))は、ハーマンズ・ハーミッツが1967年に発表したシングル。カーペンターズによるカヴァーでも知られる。 
There’s a kind of hush All over the world tonight
今夜は世界中がひっそり静まり返って
All over the world You can hear the sound of lovers in love
世界中から愛し合う恋人たちの囁きが
You know what I mean
聞こえてくるみたい
Just the two of us
そこは二人の世界
And nobody else in sight
見渡す限り二人だけ
There’s nobody else and I’m feelin good
誰もいないし、あなたをギュッと抱きしめるだけで
Just holding you tight
すごくいい気分
So listen very carefully
耳を澄ましてごらんなさい
Get closer now and you will see what I mean
あなたももっと私に近づけば分かるわ
It isn’t a dream
これは夢じゃないのよ
The only sound that you will hear
あなたに聞こえる声はただ一つ
Is when I whisper in you ear I love you forever and ever
私が耳元でささやく「愛してるわ。ずっとずっと永遠に」だけ
There’s a kind of hush all over the world tonight
今夜は世界中がひっそり静まり返って
All over the world people just like us are falling love
世界中がみんな私たちみたいに恋をしているのよ
「②」と同じ
So listen very carefully
耳を澄ましてごらんなさい
Get closer now and you will see what I mean
あなたももっと私に近づけば分かるわ
It isn’t a dream
これは夢じゃないのよ
The only sound that you will hear
あなたに聞こえる声はただ一つ
Is when I whisper in you ear I love you forever and ever
私が耳元でささやく「愛してるわ。ずっとずっと永遠に」だけ
There’s a kind of hush all over the world tonight
今夜は世界中がひっそり静まり返って
All over the world people just like us are falling love
世界中がみんな私たちみたいに恋をしているのよ
以上です (^^♪
LINEで送る

カテゴリーPops