|
Luciano Pavarotti |
|
|
|
フランチェスコ・パオロ・トスティ作曲の歌曲である。作詞はジョヴァンニ・アルフレード・チェザーレオによるものである。 |
|
|
① |
Vola, o serenata |
|
ヴォーラ オ セレナータ |
|
飛べ、おぉセレナータよ |
|
la mia diletta è sola |
|
ラ ミア ディレッタ エ ソラ |
|
私の愛しい女はただ一人だ |
|
E,con la bella testa abbandonata, |
|
エ コン ラ ベラ テスタ アバンドナタ |
|
そして、美しい頭をゆだね |
|
posa tra le lenzuola: |
|
ポサ トラ レ レンツゥオーラ |
|
シーツの中で休んでいる |
|
|
② |
Splende pura la luna, |
|
スプレンデ プラ ラ ルナ |
|
月はけがれなく輝き、 |
|
l’ale il silenzio stende, |
|
ラレ イル シレンツォ ステンデ |
|
静寂は翼を広げ、 |
|
E dietro i veli dell’alcova bruna, |
|
エ ディエトロ ヴェリ デル アルコヴァ |
|
そして薄暗い寝室のヴェールの後ろでは |
|
la lampada s’accende; |
|
ラ ランパダ サチェンデ |
|
ランプが灯っている。 |
|
|
③ |
Vola, o serenata |
|
ヴォーラ オ セレナータ |
|
飛べ、おぉセレナータよ |
|
la mia diletta è sola |
|
ラ ミア ディレッタ エ ソラ |
|
私の愛しい女はただ一人だ |
|
Ma,sorridendo ancor mezzo assonnata, |
|
マ ソリデンド アンコラ メッツォ アソナタ |
|
しかし、まだ半分眠そうに微笑みながら |
|
torna fra le lenzuola |
|
トルマ フラ レ レンツォラ |
|
シーツの中に戻っていく |
|
|
④ |
L’onda sogna su ‘l lido, |
|
ロンダ ソーニャ ス リド |
|
波は砂浜の上で夢を見ている |
|
e’l vento su la fronda, |
|
エルヴェント ス ラ フロンダ |
|
そして風は枝の上で(夢を見ている) |
|
E a’ baci miei ricusa ancora un nido |
|
エ アバチ ミエイ リクサ アンコラ ウン ニド |
|
そして私の口づけに巣を作ることをいまだに拒絶している |
|
la mia signora bionda. |
|
ラ ミア シニョラ ビオンダ |
|
私の金髪の女性は |
|
|
|
以上です (^^♪ |