Strangers in the Night(夜のストレンジャー)

LINEで送る

Frank Sinatra
「夜のストレンジャー」は、ベルト・ケンプフェルトが作曲し、チャールズ・シングルトン(英語版)とエディー・スナイダー(英語版)が英語の歌詞を付けた楽曲。1966年にフランク・シナトラが歌って有名になった。
Strangers in the night exchanging glances
見知らぬ者たちは視線を交わし
Wond’ring in the night what were the chances
この夜に機会を持てるか考える
We’d be sharing love before the night was through
二人は愛を分かち合えるのかと
Something in your eyes was so inviting
君の瞳の中に見える柔らかな誘惑
Something in your smile was so exciting
君のその微笑みに僕はときめく
Something in my heart told me I must have you
君を手に入れなければと心が鳴く
Strangers in the night
この夜、見知らぬ者同士
Two lonely people, we were strangers in the night
孤独な二人は出会ったばかり
Up to the moment when we said our first hello little did we know
初めて言葉を交わすその時、なんにも知らなかった二人
Love was just a glance away, a warm embracing dance away
愛はその眼差しから始まった。暖かい抱擁、そしてダンスへ
and
そして
Ever since that night we’ve been together
その夜から僕らはずっと一緒さ
Lovers at first sight, in love forever
一目惚れの恋から永遠の愛となる
It turned out so right for strangers in the night
見知らぬ者だった二人の素敵な結末
「②」と同じ
Love was just a glance away, a warm embracing dance away
愛はその眼差しから始まった。暖かい抱擁、そしてダンスへ
(and)
(そして)
Ever since that night we’ve been together
その夜から僕らはずっと一緒さ
Lovers at first sight, in love forever
一目惚れの恋から永遠の愛となる
It turned out so right for strangers in the night
見知らぬ者だった二人の素敵な結末
以上です (^^♪
LINEで送る