Hey Paula(ヘイ・ポーラ)

LINEで送る

Ray Hildebrand & Jill Jackson
「ヘイ・ポーラ」(Hey Paula)は、ポールとポーラ(英語版)が1962年11月に発表した楽曲。
もともとこの曲は、本名の ジル・アンド・レイ 名義で発売されたが、お互いを ” ポール ” ” ポーラ ” と呼びあう歌詞に合わせて ポール と ポーラ に改名し、メジャー・レーベル から発売すると全米1位に輝いた。
胸に赤い ” P ” と イニシャル が入ったお揃いの白い セーターを着た二人は、その後 「 ヤング・ラバーズ 」 「 けんかでデート 」と ヒット を続けた。
また、来日した二人は日本語を猛勉強し、当時のお約束で日本語盤を数曲 リリース した。
日本でも安井かずみ訳詞(みナみカズみ名義)、田辺靖雄と梓みちよのデュエットで大ヒットした。
M Hey, hey Paula, I wanna marry you
ねえ、ポーラ 君と結婚したいんだ
Hey, hey Paula, no one else could ever do
ねえ、ポーラ 君じゃないとだめなんだ
I’ve waited so long for school to be through
卒業の日が どんなに待ち遠しかったか
Paura, I can’t wait no more for you
ポーラ もうこれ以上待てないよ
My love, my love
僕の恋人 大好きな人
W Hey Paul, I’ve been waiting for you
ねえ、ポール わたし ずっと待ってたの
Hey, hey, hey Paul, I want to marry you too
ねえ、ねえ、ポール わたしも結婚したいの
If you love me true, if you love me still, our love will always be real
あなたが真剣に 今も愛してくれてるのなら、二人の愛は いつまでも変わらないわ
My love, my love
わたしの恋人 大好きな人
MW True love means planning a life for two
真の愛とは、二人の人生を計画することね
Being together the whole day through
いつも一緒にいようね
True love means waiting and hoping that soon wishes we’ve made will come true
真の愛とは、私たちの願いが叶うのを待ち望んでいることを意味するわ
My love, my love
私の恋人 大好きな人
Hey, hey Paula, I’ve…
以上です (^^♪
LINEで送る