|
Anne Murray |
|
|
|
「やさしく歌って」(原題: Killing Me Softly with His Song)は、ノーマン・ギンベル(英語版)作詞、チャールズ・フォックス(英語版)作曲の1971年のポピュラーソングである。 |
|
|
|
|
① |
(省略の場合あり) |
|
Strumming my pain with his fingers |
|
ギターを奏でる指が私の心の傷をなぞり |
|
Singing my life with his words |
|
歌詞で私の人生が語られる |
|
Killing me softly with his song |
|
彼の歌が胸を締め付ける |
|
Killing me softly with his song |
|
その曲は優しく私の心を締めつけ |
|
Telling my whole life with his words |
|
歌詞がこれまで私が生きてきたすべてを語っている |
|
Killing me softly with his song… |
|
そして私は完全に参ってしまう |
|
(間奏) |
② |
I heard he sang a good song. I heard he had a style |
|
歌が素敵だとか 独特なスタイルがあるって聞いていた |
|
And so I came to see him and listen for awhile |
|
だからちょっと立ち寄って聞いてみることにしたの |
|
And there he was this young boy |
|
彼はそこにいた 若い男の子で |
|
A stranger to my eyes… |
|
見たこともなかった |
|
|
③ |
Strumming my pain with his fingers |
|
ギターを奏でるその指が私の心の傷をなぞり |
|
Singing my life with his words |
|
歌詞で私の人生が語られる |
|
Killing me softly with his song |
|
彼の歌が胸を締め付ける |
|
Killing me softly with his song |
|
その曲は優しく私の心を締めつけ |
|
Telling my whole life with his words |
|
歌詞がこれまで私が生きてきたすべてを語っている |
|
Killing me softly with his song… |
|
そして私は完全に参ってしまう |
|
|
④ |
I felt all flushed with fever |
|
頭に血がのぼり、 |
|
Embarrassed by the crowd |
|
人混みのなか一人恥ずかしくなる |
|
I felt he found my letters and read each one out loud |
|
大切にしていた手紙が見つかって ひとつひとつ大声で読み上げられている気分 |
|
I pray that he would finish |
|
はやく終わりにならないかと祈ったけれど |
|
But he just kept right on… |
|
彼は滔々と歌い続ける |
|
|
⑤ |
Strumming my pain with his fingers |
|
ギターを奏でるその指が私の心の傷をなぞり |
|
Singing my life with his words |
|
歌詞で私の人生が語られる |
|
Killing me softly with his song |
|
彼の歌が胸を締め付ける |
|
Killing me softly with his song |
|
その曲は優しく私の心を締めつけ |
|
Telling my whole life with his words |
|
歌詞がこれまで私が生きてきたすべてを語っている |
|
Killing me softly with his song… |
|
そして私は完全に参ってしまう |
|
|
⑥ |
He sang as if he knew me In all my dark despair |
|
彼は私をまっすぐ見て完全に無視 あたかも存在しないかのように |
|
And then he looked right through me as if I was not there |
|
でも見知らぬあいつはあそこにいて |
|
And he just kept on singing, Singing clear and strong… |
|
はっきりと力強く歌っている |
|
|
⑦ |
Strumming my pain with his fingers |
|
ギターを奏でるその指が私の心の傷をなぞり |
|
Singing my life with his words |
|
歌詞で私の人生が語られる |
|
Killing me softly with his song |
|
彼の歌が胸を締め付ける |
|
Killing me softly with his song |
|
その歌が優しく胸を締め付ける |
|
Telling my whole life with his words |
|
歌詞がこれまで私が生きてきたすべてを語っている |
|
Killing me softly with his song… |
|
そして私は完全に参ってしまう |
|
|
|
以上です (^^♪ |