Michael Jackson | |
「ビリー・ジーン」(Billie Jean) は、1983年にマイケル・ジャクソンが発表した楽曲、及び同曲を収録したシングル。アメリカのビルボード誌では、1983年3月5日に、週間ランキング第1位を獲得。ビルボード誌1983年年間ランキングは第2位。
2010年の『ローリング・ストーンの選ぶオールタイム・グレイテスト・ソング500』に於いて、58位にランクイン。 アルバム『Thriller』からの第2弾シングルであり、マイケルの経歴における最大のヒット曲である。1983年の『モータウン25周年記念コンサート』の際、この曲に合わせてムーンウォークを初披露し大きな話題となり、エミー賞にもノミネートされた。それ以後、この曲のパフォーマンスで常時身につけられる衣装(黒いジャケットと帽子、スパンコール付きの白い手袋と靴下など)とともに、マイケルの代名詞ともいえる存在となった。 歌詞の内容は事実に基づいたものではないとされているが、ストーカーに遭遇したマイケル自身または兄ジャッキー・ジャクソンの実体験を基にして作られたのではないかとの推測も存在した。 1988年に出版された自伝『ムーンウォーク』によれば、プロデューサーのクインシー・ジョーンズは、人々が「Billie Jean」から女子プロテニス選手のビリー・ジーン・キングを連想することを危惧して、「Not My Lover」の題名で発表することを勧めていたという。これに対し、マイケルは「実在する誰のことでもない」と強調し、自らのアイデアを貫いた。 また、マイケルは「この曲はあなた達のI can’t go for thatにヒントを得て作った」とホール&オーツに語っている。 この曲は後に『Greatest Hits』・『Number Ones』・『The Ultimete Collection』・『The Essential Michael Jackson』・『King Of Pop』の各国版及び『THIS IS IT』にも収録された。 Victory Tour以降のライブでは、CD版と違いフェードアウトはせずにドラムをバックにダンスのパフォーマンスが入り、最後に客席に向けて帽子を投げて締めるパフォーマンスが定番となっていた。 |
|
She was more like beauty queen from a movie scene | |
彼女は人というより、映画のワンシーンから出てきたみたいな”美しさの女王” | |
I said don’t mind, but what do you mean I am the one | |
僕は気にしない でも僕がその人ってどういう意味? | |
Who will dance on the floor in the round | |
僕が大勢に囲まれてフロアで踊るんだって? | |
She said I am the one | |
僕が相手だって言うのかい? | |
who will dance on the floor in the round | |
僕が人だかりに囲まれて踊らされるんだって? | |
She told me her name was Billie Jean, | |
彼女は言った 名前はビリー・ジーンだって | |
as she caused a scene | |
まわりを騒がせながらさ | |
Then every head turned with eyes | |
そしたら誰もがふり向いて見たんだ | |
that dreamed of being the one | |
夢を見る瞳でね | |
Who will dance on the floor in the round | |
大勢に囲まれてフロアで踊る男になることを | |
People always told me | |
いつも言われてたよ | |
be careful what you do | |
行動には気を付けろって | |
Don’t go around breaking young girls’ hearts | |
女の子のハートを傷つけるなって | |
And mother always told me | |
母さんもいつも言ってたよ | |
be careful who you love | |
恋したときには気を付けろって | |
Be careful what you do | |
行動に気を付けないと | |
’cause the lie becomes the truth | |
嘘が本当になることだってあるのだから | |
Billie Jean is not my lover | |
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない | |
She’s just a girl who claims that I am the one | |
彼女が 僕がそうだと言ってるだけさ | |
But the kid is not my son | |
子どもだって 僕の子じゃない | |
She says I am the one, | |
彼女は僕がそうだって言ってるけど | |
but the kid is not my son | |
子どもは僕の子じゃないんだ | |
For forty days and forty nights | |
四十日四十夜 | |
The law was on her side | |
法律は彼女の味方だった | |
But who can stand when she’s in demand | |
だけど誰が立ち向かえるんだい? | |
Her schemes and plans | |
彼女が周到だった計画を執行したときにさ | |
‘Cause we danced on the floor in the round | |
だって僕たちは大勢の前でフロアで ダンスを踊っちゃったんだから | |
So take my strong advice, | |
だから僕の忠告はしっかり聞いておくんだよ | |
just remember to always think twice | |
もう一度よく考えてみるってことさ | |
(Do think twice) | |
(もう一度考えるんだ) | |
She told my baby we’d danced ’till three | |
彼女は僕の恋人に”3時まで踊ってたの”と言って | |
Then she looked at me | |
僕の方を見た | |
Then showed a photo of a baby cryin’ | |
そして泣いてる赤ちゃんの写真を見せてきた | |
His eyes were like mine | |
“この子の瞳はあなたに似てるわ” | |
Cause we danced on the floor in the round, baby | |
だって 私たちみんなの前で踊ったんだから…って | |
People always told me | |
いつも言われてたよ | |
be careful what you do | |
行動には気を付けろって | |
Don’t go around breaking young girls’ hearts | |
女の子のハートを傷つけるなって | |
She came and stood right by me | |
彼女がやってきて僕の正面に立ったんだ | |
The smell of sweet perfume | |
甘い香水の香りを漂わせてね | |
This happened much too soon | |
そのあとすぐに出来事は起こったんだ | |
She called me to her room | |
彼女は僕を部屋に呼びつけたんだ… | |
Billie Jean is not my lover | |
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない | |
She’s just a girl who claims that I am the one | |
僕が運命の人だと訴えているだけの娘なんだ | |
But the kid is not my son | |
赤ちゃんだって僕の息子じゃないんだ | |
Billie Jean is not my lover | |
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない | |
She’s just a girl who claims that I am the one | |
僕が運命の人だと訴えているだけの娘なんだ | |
But the kid is not my son | |
赤ちゃんだって僕の息子じゃないんだ | |
She says I am the one, | |
彼女が何てあれこれ言ったって | |
but the kid is not my son | |
子どもも僕の息子じゃないんだよ | |
(間奏) | |
She says I am the one, | |
彼女は僕を運命の人だと言う | |
but the kid is not my son | |
子どもも僕の息子じゃないんだよ | |
Billie Jean is not my lover | |
彼女は僕の恋人じゃないし | |
She’s just a girl who claims that I am the one | |
僕が運命の人だと訴えているだけの娘なんだ | |
But the kid is not my son | |
子どもも僕の息子じゃないんだよ | |
She says I am the one, but the kid is not my son | |
彼女が何てあれこれ言ったって 子どもも僕の息子じゃないんだよ | |
She says I am the one, she says he is my son | |
彼女が何てあれこれ言ったって | |
She says I am the one | |
彼女は僕を運命の人だと言う | |
Billie Jean is not my lover | |
Billie Jean is not my lover | |
Billie Jean is not my lover | |
Billie Jean is not my lover | |
Billie Jean is not my lover | |
Billie Jean is not my lover | |
ビリー・ジーンは恋人じゃないんだ… | |
以上です (^^♪ |