Mr. Monday(ミスター・マンデイ)

LINEで送る

The Original Caste
1970年にカナダと日本で大ヒットしましたが、アメリカではさっぱりだったようです。
そして、グループは1971年ころに解散してしまいました。
この曲、日本でヒットしたため、多くのアーティストにカバーされていますので、引用してみました。
① アン・ルイス
② 長山洋子
どちらも上手いですね (^。^!
Oh, Mr. Monday me oh my,
オー、ミスター・マンデイ
You collect on the tears we cry.
あなたは私たちの涙を集めて富を得ている
Where’s the reason; Where’s the rhyme?
どういんことなの? そんなこと許されて?
Mr. Monday, can you spare a dime?
ミスタイ・マンデイ、10セントの金も都合してくれないの?
The world is calling you,
世間はあなたを呼んでいるのに
But you don’t wanna hear.
あなたは聞く耳を持たない
You’re holding on to all that’s left of yesterday.
あなたは昨日(過去)にしがみついている
Cry of “Come together” ringing in your ears,
「一緒にやって行こう」と叫んでいるのが聞こえるはず
But you just wait for someone else to find the way.
でもあなたは他の誰かがするのを待っているだけね
「①」と同じ
Oh, Mr. Monday me oh my,
オー、ミスター・マンデイ
You collect on the tears we cry.
あなたは私たちの涙を集めて富を得ている
Where’s the reason; Where’s the rhyme?
どういんことなの? そんなこと許されて?
Mr. Monday, can you spare a dime?
ミスタイ・マンデイ、10セントの金も都合してくれないの?
You hide tomorrow, in the corner of your mind,
あなたは明日に向かおうとしない
And tell yourself you’re everything you wanna be.
今の私は上手くやっていると自分に言い聞かせ
You want the pot of gold that only seekers find,
あなたは手に入れるのが困難な物を欲しがっているけど
But all you have to give us is your sympathy.
でもあなたがわたしたちに与えるのは「同情」だけ
「①」と同じ
Oh, Mr. Monday me oh my,
オー、ミスター・マンデイ
You collect on the tears we cry.
あなたは私たちの涙を集めて富を得ている
Where’s the reason; Where’s the rhyme?
どういんことなの? そんなこと許されて?
Mr. Monday, can you spare a dime?
ミスタイ・マンデイ、10セントの金も都合してくれないの?
You could find the love to give,
あなたは愛を与えることができるのに
But you can’t spare the time.
しかし、あなたにはそれを与える時間を持とうとしません
「①」と同じ
Oh, Mr. Monday me oh my,
オー、ミスター・マンデイ
You collect on the tears we cry.
あなたは私たちの涙を集めて富を得ている
Where’s the reason; Where’s the rhyme?
どういんことなの? そんなこと許されて?
Mr. Monday, can you spare a dime?
ミスタイ・マンデイ、10セントの金も都合してくれないの?
以上です (^^♪
LINEで送る